Marca'nın yalancısıyım. Florentino Perez Milan kulübüyle anlaşmış, el sıkışmış, seçilmesi durumunda Kaka'yı 60 milyon euro karşılığında Real Madrid'e transfer edecekmiş. 16 Mart'ta Berlusconi sağ kolu Galliani'yi yollamış Perez'le toplantıya. İkili rakam konusunda mutabakata varmışlar ancak Chelsea ile M.City'nin de Brezilyalı'yı çok istediği söyleniyor. Onların yapacakları teklifler işleri biraz yokuşa sürebilir. Çünkü Berlusconi Kaka'dan en iyi bir parayı kazanmak istiyor. Kim daha iyi teklif verirse çocuğu alır diyor bir başka deyişle. Yukarıdaki amcamın mesajı da bu yönde; "Ekonomi batıyor, O hala Kaka'yı düşünüyor." İtalyanca'da Kaka "kaka" anlamına mı geliyor yoksa? :) Bu arada İtalya'da deprem olmuş, çok geçmiş olsun hepsine!
6 Nisan 2009 Pazartesi
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
5 yorum:
İtalyanca'da değil ama Portekizce'deki anlamı bizdekiyle aynı sanırsam.
portekizcedeki anlamı bizdekiyle aynıysa nasıl bir zihniyet ve nüfus müdürlüğü, böylesi bir ismi insana ve sülaleye uygun görür?
evet italyancadaki anlamı aynı.hatta juventusun yöneticisi mi ya da interin yöneticisi ismi kaka olan bir futbolcu asla bizim takımda oymayamaz demişti...
kaka italyancada da kaka anlamına geliyor bildiğim kadarıyla.aceto yazmıştı bi zamanlar,ordan hatırladım. :)
zekalanga'nın dediklerine tamamen hak veriyorum ve ekleme yapıyorum: o sözleri söyleyen Juventus yöneticisi Moggi'dir :)
Yorum Gönder